• 關於
  • 口述歷史
  • 劇事年表
  • 資料庫

陳敢權 »

03:大會堂後台的現成平台與木板(2'46")

林尚武 »

04:投考香港話劇團的經歷;當日的考宫與面試細節;有關薪酬的小誤會(5’48”)
08:難忘的演出作品;難忘的「執生」經驗(4’00”)

朱瑞棠 »

04:中英學會中文戲劇組的製作;難忘的演出經驗(14’51”)

袁立勳 »

05:從大會堂開始,踏上藝術行政之路;成立「香港話劇團」之初(10'44")

張輝 »

10:國際演藝評論家協會(香港分會)與香港舞台技術及設計人員協會的成立(14'31")

黎翠珍 »

03:怎樣才是好的劇本翻譯;不同的劇本,翻譯策略也有不同(4'45")
04:準確表達粵語翻譯字詞之難處;只因一個雙關語,放棄翻譯Noises Off;從未上演的譯作《邊個怕維珍尼亞吳爾夫?》(4'30")

黃美蘭 »

01:從中學開始,對戲劇產生興趣;我的戲劇啟蒙(12'42")

王添強 »

02:投考香港話劇團的決定;當年話劇團的後台技術團隊;擔任助理舞台監督的經驗(4'58")
11:不同界別高手的啟蒙和教導;期望有更多有關香港戲劇的書寫(14'36")

盧景文 »

04:鼓勵及指導學生戲劇製作;執導首齣粵語音樂劇《白孃孃》(9'00")
05:與本地不同劇團的合作經驗(16'35")
07:為成功搬演荒誕劇《犀牛》而自豪(14'28")

盧偉力 »

02:加入學聯戲劇組,積極推廣劇藝(22'24")

周志輝 »

02:從正式踏上舞台演出,到成為話劇團兼職演員(14’20”)

李鎮洲 »

01:戲劇的啓蒙時期(20'40")

張可堅 »

03:與海豹劇團成立的淵源(5'11")
01:從在電視台當臨時演員,至參與專業舞台劇的演出(18’12”)
02:於中英劇團工作及翻譯劇本的經驗(14’13”)
03:從港大、中天兩邊走,到決心投身劇場(17’48”)
05:各方面的戲劇啟蒙(10’34”)
06:影響較深的劇目(11’33”)

梁國雄 »

02:六、七十年代的業餘戲劇面貌(16’33”)
04:從業餘參與劇場幕後工作,到出任香港話劇團特約劇務(18’44”)
06:見證香港話劇團的多年發展(18’06”)
13:難忘的戲劇演出(15'02")
14:創辦《劇藝》月刊(23'40")

古天農 »

06:中學至大學時期的戲劇活動(23'09")

黃志強 »

02:機緣巧合為《李爾王》設計服裝(6'27")

麥秋 »

13:難忘的合作伙伴;最難忘又滿意的戲劇作品:《美人如玉劍如虹》(7'27")

茹國烈 »

01:於理工劇社與戲劇結緣(7'49")
02:大專主修電腦,但更嚮往文藝創作(18'25")

「香港戲劇資料庫暨口述歷史計劃﹙第一期﹚」獲香港特別行政區政府「藝能發展資助計劃」的資助。



國際演藝評論家協會(香港分會)為藝發局資助團體

地址:香港九龍石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心L3-06C室
電話:(852) 2974 0542 傳真:(852) 2974 0592
電郵:iatc@iatc.com.hk

© 國際演藝評論家協會(香港分會).版權所有.不得轉載


本網站內容並不反映香港特別行政區政府的意見

Please login !
Username
Password